福建体育彩票31选7

美國男子也面臨“保大保小”選擇

作者:admin

來源:

2018-12-7 17:16

A man in Colorado, United States recently went through great sorrow and joy in one day, as he welcomed a baby girl but lost his wife from childbirth.

最近,美國科羅拉多州的一名男子在一天內經歷了人生的大悲大喜,他有了一個女兒,卻失去了妻子。
Frederick Connie said his wife, Keyvonne, began bleeding at their home in Littleton on Friday morning, Nov. 30. Connie said her due date was not until the middle of January next year, local media Fox Denver 31 reported.
據當地新聞報道,Frederick Connie說他的妻子Keyvonne從上周五(11月30日)早晨在他們利特爾頓的家中就開始出血,但她的預產期是明年一月中旬。
He then rushed her to the local hospital, where doctors said he had a hard decision to make: either they have a surgery first to save his wife's life, or have an emergency caesarean section to save the child, but may risk losing Keyvonne.
他迅速帶妻子去了醫院,卻被醫生告知,他必須要在二者之間做出選擇:要么先給妻子做手術保大人,要么先緊急剖腹產保孩子,但有可能犧牲媽媽。


Connie chose the latter.
Connie最后還是選擇了后者。
The woman made it through the emergency birth, and was able to see photos of her newborn daughter. But hours after giving birth, Keyvonne's health rapidly declined.
他的妻子在剖腹產中挺了過來,還看到了剛出生的女兒照片。然而,就在分娩過后的幾個小時,她的健康狀況迅速惡化。
"Literally all of her insides just went all over the bed and the floor," Connie said. "They tried to save her, and her heart couldn't take it. She died before they could even get her to the surgery."
“床上地上都是血,“Connie說道。“醫生們盡力搶救她,但是她的心臟無法承受這么多。在手術開始之前她就走了。“
In honour of his late wife, Connie named their daughter, Angelic Keyvonne, and nicknamed "little Pooder." "She's going to know her mom. I'll make sure of that," he said.
為了紀念自己的妻子,Connie給女兒取名為Angelic Keyvonne,小名“little Pooder“。他說,“她以后會慢慢了解自己的媽媽,我會確保這一點。“
However, Pooder has her own struggle - she is currently battling health issues, and is expected to spend weeks in the hospital. Once the baby is released from the hospital, Connie said he plans on burying his wife next.
然而,Pooder也并不是一帆風順地來到這世上——她有一些健康問題,預計要在醫院觀察幾周。Connie說,等孩子出院了,就要給妻子辦葬禮了。
"I'm financially not OK. This debt is like piling up and I have to bury my wife, my daughter coming into the world, it's so high right now," he said. Connie also said in the report that he would even sell everything he has, and sleep in his car just so he could care for his daughter.
“我的濟狀況不太好。很多債務都堆起來了,我得埋葬妻子,還要照顧剛出生的女兒,費用太高了。“Connie甚至還說會變賣自己所有的家產,然后睡在車里,這樣他才能照顧女兒。
To help settle the debts, Connie's boss Justin Collins set up a fundraiser on Facebook. The effort has raised $3,115 (S$4,265), as of writing.
為了還債,Connie的老板Justin Collins在臉書上為他眾籌,目前已經籌集到3115美元。
Although he lost Keyvonne, Connie said he is glad with the decision he made. "Because in the end if Keyvonne probably could have survived, she would have hated me for the rest of my life because I knew how she felt about kids," he said.
Connie表示,雖然失去了妻子,但他不后悔自己的選擇。“如果她能撐過來,發現女兒沒了,她會恨我一輩子的,我知道孩子對她來說有多重要。“

福建体育彩票31选7 股票分析师需要考证吗 股票指数计算方法 股票推荐·天牛宝诚信 2018年上证指数图 炒股 头像 股票投资公司 股票论坛 股票分析软件手机版 下半年股票推荐 科创板业务股票涨跌幅限制为 股票分析师需要考证吗 股票指数计算方法 股票推荐·天牛宝诚信 2018年上证指数图 炒股 头像 股票投资公司 股票论坛 股票分析软件手机版 下半年股票推荐 科创板业务股票涨跌幅限制为