福建体育彩票31选7

安理會討論伊朗及大規模殺傷性武器問題

作者:admin

來源:

2018-9-27 15:24

The United Nations General Assembly continues its annual meeting Wednesday with addresses by leaders from Iraq, Yemen, Afghanistan, Cuba and Britain, while the U.N. Security Council meets on the sidelines to discuss, among other things, Iran's influence in the Middle East and issues surrounding the non-proliferation of weapons of mass destruction.

聯合國大會周三繼續舉行年度會議,伊拉克、也門、阿富汗、古巴和英國領導人將發表講話。聯合國安理會則在場外會晤,討論伊朗在中東的影響以及圍繞不擴散大規模毀滅性武器的有關問題。
The meeting will be chaired by U.S. President Donald Trump, who called on world leaders during his address before the Assembly on Tuesday to "isolate Iran's regime as long as its aggression continues."
安理會的會議將由美國總統特朗普主持。他周二在聯大發表講話時呼吁世界各國領導人“只要伊朗侵略行徑不改,就孤立其政權“。
"They do not respect their neighbors or their borders or the sovereign rights of nations. Instead, Iran's leaders plunder the nation's resources to enrich themselves and to spread mayhem across the Middle East and far beyond," President Trump said Tuesday.
特朗普總統周二表示,“他們(伊朗)不尊重他們的鄰國或鄰國的國界,或這些國家的主權。相反,伊朗領導人掠奪國家資源,中飽私囊,并在中東和遠在中東之外的地區帶來混亂。“
Trump maintained that the 2015 nuclear deal to end Iran's nuclear weapons program, which he withdrew the United States from, was a "windfall for Iran's leaders" and boosted its military budget by nearly 40-percent to "finance terrorism and fund havoc and slaughter in Syria and Yemen."
特朗普總統堅持認為,他將美國撤出的2015年為停止伊朗核項目而簽署的協議是“伊朗領導人的意外橫財“,讓他們提高軍事預算近40%,用來“資助恐怖主義,為在敘利亞和也門制造混亂和屠殺提供資金。“
The president said his administration started last month "reimposing hard-hitting nuclear sanctions that have been lifted under the Iran deal" and that more sanctions would be imposed on November 5 and beyond.
特朗普總統說,他的政府上個月開始“對伊朗重新實施在核協議下取消的嚴厲制裁“,并將在11月5日及以后實施更多制裁。
Iranian President Hassan Rouhani told the Assembly in his speech that no country can be brought to the negotiating table by force. Rouhani also questioned how Iran can enter into an agreement with the United States, which he said violates the policies of Trump's predecessor, Barack Obama. In addition, Rouhani accused the Trump administration of trying to render all global institutions ineffectual.
伊朗總統魯哈尼在聯大講話時說,任何國家都不能以武力被迫來到談判桌。魯哈尼還質疑伊朗如何能與美國達成協議,他說這違反了前任總統奧巴馬的政策。魯哈尼還指責特朗普政府試圖讓所有全球機構失去功效。
In the year since he made his U.N. debut, Trump has faithfully followed his America First policy by cutting funding to the world organization, withdrawn from the Paris Climate Agreement and the Iran nuclear deal, and quit U.N. bodies, including the Human Rights Council.
自從特朗普總統一年前在聯合國首次亮相以來,他嚴守“美國優先“的政策,削減了對聯合國的資助,退出了巴黎氣候協議和伊朗核協議,退出了包括人權理事會在內的聯合國機構。

福建体育彩票31选7 福彩快3湖北走势图 河北十一选五走势图手机板 时时走势图怎么看 美东2分彩官网开奖号码 所有mg娱乐场平台网站 亏五赢6止于55啥意思 河南十一选五 江西时时中奖两千万 体彩快乐扑克中奖规则 快速时时软件计划 福彩快3湖北走势图 河北十一选五走势图手机板 时时走势图怎么看 美东2分彩官网开奖号码 所有mg娱乐场平台网站 亏五赢6止于55啥意思 河南十一选五 江西时时中奖两千万 体彩快乐扑克中奖规则 快速时时软件计划