福建体育彩票31选7

“做個好夢”還在說“have a good dream”?典型的中式英語!

作者:admin

來源:

2018-12-24 16:22

今天呢,普特君來糾個錯,就是跟別人道晚安的時候,很多同學都會脫口而出:Have a good dream.雖然這個句子沒有語法錯誤,但其實也是個中式英語,為什么呢?首先,問題出在a dream上,大家都知道,我們晚上做夢的時候,經常會做很多個夢,而不僅僅一個夢,所以a dream改為dreams會更符合實際情況,再就是老外本身就不太會說這個表達,因為在英語中,“做個好夢“有個很地道的表達:

“Sweet dreams.“
超級地道的表達,但有一點注意一下,普特君建議大家用在關系特別好的朋友,親人或愛人之間,如果不熟的話,會顯得有點過于熱情哦。
那除了“Sweet dreams“,英語中還有哪些道“晚安“的方式呢?
Good night.
這個不用多說啦,大家肯定都知道。
Night night.
這個表達聽起來就很溫馨啦,類似咱們中文的“安安“。
Sleep well.
睡個好覺。
大家用的時候也可以直接和Good night連用,Good night and sleep well.
Sleep tight.
睡個安穩覺。
既然咱們今天說的內容跟睡覺有關,我們又都知道睡覺也分很多種,打盹小憩,回籠覺,輾轉反側失眠等等,那普特君就再來跟大家分享一些關于“睡覺“各種各樣的英文表達:
小憩一會兒;打個小盹
take a nap/snooze
I need to take a nap now.
我現在必須睡個午覺。
have a cat nap
a cat nap,美國俚語“打個盹兒“。
I was up late last night so I had a cat nap at my desk today.
我昨夜很晚才睡,所以今天趴在桌子上偷偷打了個小盹兒。
倒頭就睡
hit the sack/hay
sack/hay在這里都指的是“床“。
Man, I'm beat. I'm going to hit the sack.
天啊,我累死了。我要去睡覺了。
輾轉反側
toss and turn
toss本身的意思是投擲;搖蕩;輾轉,turn也有翻轉的意思,連在一起就形容翻來覆去,輾轉反側。
Just try to get off to sleep for a while. Don't toss and turn restlessly.
湊合著睡一會兒,別折騰了。
睡懶覺;賴床
sleep in
很多人一說到賴床,想到的第一個表達是“stay in bed“,其實這個短語的意思只是待在床上,英語中有一個地道的說法可以用來表達“睡懶覺;賴床“,那就是“sleep in“。
It's Monday again, I wish I could sleep in.
又到周一了,我好希望我可以賴床啊。
半睡半醒;矇朧
half asleep
He's half asleep and a bit boozed.
他有點兒喝醉了,半睡半醒的。
睡覺很沉/輕的人
heavy/light sleeper
英語中形容人睡覺“沉/輕“用“heavy/light“來表達。
I'm a very light sleeper and I can hardly get any sleep at all
我睡覺很輕,幾乎就沒睡著。
回籠覺
unprotected sleep
字面意思是無保護的睡眠或風險睡眠,實際指的就是關掉鬧鐘,不受時間保護的睡眠。
I'm lucky that I didn't miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep.
我真走運,睡了30分鐘的回籠覺還沒錯過期末考試。
熬夜
stay up
I used to stay up late with my mom and watch movies.
我以前總是和媽媽一起熬夜看電影。
也可以用up來表示整夜沒睡:
I was up all night.
我一夜沒睡。
最后呢,再就是很多人睡覺的時候會有一些習慣,“打呼嚕“,“磨牙“,“夢游“等等,這些用英語怎么說?
打呼嚕:snore
He was snoring when Desmond awakened him.
德斯蒙德叫醒他的時候他還在打呼嚕呢。
磨牙:grind one's teeth
Some people grind their teeth while they're asleep.
有些人睡著時會磨牙。
說夢話:talk in one's dream;talk in sleep
I heard you talk in your sleep last night.
昨晚我聽見你說夢話。
夢游:sleepwalking
Unresolved or unacknowledged fears can trigger sleepwalking.
殘留在心里的或不為人知的恐懼都可能引發夢游。
失眠:insomnia
This is good bedtime reading. Do any of you suffer from insomnia?
這是本不錯的睡前讀物,你們失眠嗎?
關于“睡覺“你還知道哪些表達呢?

福建体育彩票31选7 黑龙江十一员五 手机版鞍山麻将 重庆时时独胆计划 北京3d走势图两元网 最新时时彩走势图 时时彩单双全天计划 四川时时彩qq群 篮球大小分漏洞 北京快乐8开奖結果 百人牛牛天地玄黄技巧 黑龙江十一员五 手机版鞍山麻将 重庆时时独胆计划 北京3d走势图两元网 最新时时彩走势图 时时彩单双全天计划 四川时时彩qq群 篮球大小分漏洞 北京快乐8开奖結果 百人牛牛天地玄黄技巧