福建体育彩票31选7

動畫《你的名字》為何能在中國大獲成功

作者:admin

來源:

2016-12-30 09:47

最近上映的《你的名字》不知道小伙伴們有沒有看呢?這部在網上收獲不少好評的動漫電影為什么能夠這么火呢?當時小編看《哆啦A夢:伴我同行》時就已經感受到了日本動漫電影精致的畫面和帶給我們的溫暖與啟迪,所以《你的名字》能夠火起來也一定有它的理由,一起和小編來看一下吧。

Japanese anime film Your Name has already been a huge success in its own country. And now it has become the country's most successful film yet at the Chinese box office.
日本動漫電影《你的名字》在本國已取得了巨大的成功。如今,這部電影也成為中國票房最高的日本電影。

Despite the lack of big-name Hollywood stars or expensive stunts, it has taken nearly $78m since its debut in early December.
雖然這部電影沒有大名鼎鼎的好萊塢明星助陣,也沒有耗資巨大的特技表演,但自從這部電影在12月初首映以來,其票房收入已接近7800萬美元。

So why is it doing so well?
那么這部電影為什么會這么火呢?

It's appealing to Chinese looking for escapism.
《你的名字》迎合了中國人“逃避現實“的傾向。


Written and directed by 43-year-old Makoto Shinkai, Your Name is a love story about two teenagers who swap bodies.
43歲的新海誠創作執導的《你的名字》講述了互換身體的兩個少年之間的愛情故事。

The dreamy drama about missed connections involving star-crossed lovers has captured the imagination of Chinese audiences.
不幸戀人錯失聯系的夢幻劇情激發了中國觀眾的想象力。

For evidence, look no further than the reviews on the Chinese film rating site, maoyan.com - where reviews have averaged 9.3 out of 10.
想證明一下這部電影在中國的受歡迎程度,那就看看中國電影評分網站“貓眼電影“上的評論,這部電影在該網站上的平均得分為9.3分(滿分10分)。

"The film was beautiful beyond words and every shot was like a painting," one cinema goer Taylor wrote.
一位電影迷泰勒寫道:“這部電影美的難以形容,電影中的每一個畫面都像一幅畫。“

But it is perhaps the element of fantasy that appeals to young Chinese looking for a little escapism.
但是,這部電影在中國大獲成功也可能是因為電影中的幻想迎合了中國年輕人“逃避現實“的傾向。

"Watching this film made me miss the springtime of my youth and that really touched me," said one fan.
一位粉絲說:“這部電影使我懷念起年輕時的美好時光,而且我確實被這部電影感動了。“

Timing is everything.
時機掌握很重要。


Film experts believe Your Name has struck a chord with young Chinese at just the right time.
電影專家表示,《你的名字》在非常恰當的時間引起了中國年輕人的共鳴。

"It's a love story targeted at the demographic with the most amount of disposable income, the so-called 'Post 90s' generation which has been driving the box office boom," said Jonathan Papish, film industry analyst.
“這部純愛電影以擁有最多可支配收入的人群為目標,也就是推動中國票房增長的所謂的“90后“,“電影行業分析師喬納森·帕比士說道。

"It also fits well with the ACGN (Anime, Comic, Game, Novel) youth subculture that is growing in popularity in China," Mr Papish added.
“這部電影也與以動漫、漫畫、游戲、小說(ACGN)為主的青年亞文化十分契合,而且這種文化在中國越來越受歡迎,“帕比士先生補充道。

With box office ticket sales of nearly $78m, the 2D animation replaces Stand By Me Doreamon as the top grossing Japanese film of all time in China.
隨著票房收入接近7800萬美元,這部2維動漫電影取代了《哆啦A夢:伴我同行》,成為有史以來中國票房最高的日本電影。

福建体育彩票31选7